Safia Qaddafi Calls for Justice

النصر قادم لامحال باذن الله

Safia Farkash:

رسالة من الحاجة صفية فركاش في ذكرى سقوط بلادي الحبيبة على ايدي حلف الناتو ومن دعمه في البلاد لينشروا فيها الخراب والدمار ويبثوا الفتنة بين اهلها وفي ذكرى استشهاد زوجي الشهيد البطل معمر القذافي و ابني الغالي الاسد الجسور الشهيد المعتصم بالله معمر القذافي ورفاقهما يوم 20 اكتوبر 2011 اثر غارات جوية غادرة قامت بها طائرات حلف الناتو ولتسلمهم الى عصابات اجرامية تقوم بقتلهم وهم اسرى عزل و جرحى مخضبين بدمائهم وتمثل بجثامينهم الطاهرة وهو ما يتنافى مع كل الشرائع السماوية والارضية وليضيفوا الى جريمتهم جريمة اخرى باحتجاز جثامينهم الى يومنا هذا بعد مرور سنتين على استشهادهم وهو ما لم يحدث في تاريخ البشرية وما لم يقم به التتار ولا النازية . وعليه فاني اطالب كل من: – اعضاء مجلس الامن الدولي – الاتحاد الاوروبي – وكل من شارك في قتل الشهداء وكان مسؤولا مسؤولية مباشرة او غير مباشرة في هذه الجريمة الشنيعة ان يكشفوا عن مكان جثامينهم ويقوموا بتسليمها الى ذويهم ليقوموا بدفنهم في المكان الذي يريدون وبالطريقة التي يريدون

كما اطالب الاتحاد الافريقي بفتح تحقيق موسع في جريمة قتل مؤسسه الشهيد البطل معمر القذافي ورفاقه كما اطالب المنظمات الانسانية و الحقوقية الدولية بسماعدتي على الاتصال بابني الدكتور سيف الاسلام معمر القذافي والذي لم يتمكن من الاتصال به اي من افراد اسرته منذ يوم اعتقاله واحتجازه بالزنتان . مع العلم بانه برئ من كل التهم المنسوبة اليه وربما جريمته الوحيدة انه حذر الشعب الليبي من مما تمر به ليبيا الان و تبنى في السابق قضايا حقوق الانسان في ليبيا و اخرج المتشددين الاسلاميين من السجون و رجع بهم من المعتقلات الامريكية والاوروبية وفتح لهم ابواب ليبيا واعلن عن فتح صفحة جديدة في ليبيا عنوانها التآخي والبناء والتنمية واذ بهم الان من اعطوه المواثيق والعهود على البناء والاخاء يطالبون بتسليمه اليهم لتعذيبه ومن ثم اعدامه. في الذكرى الثانية لاستشهاد زوجي وابني ورفاقهم اتمنى ان يصل صوتي للعالم كزوجة وأم في المنفى

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

“In the memory of NATO’s aggression against my country, which turned Libya into chaos, and in the memory of my husband, whom I consider to be a martyr, my dear son and the people who were with them on October 20, 2011, when NATO air forces shelled the cortege of Libya’s leader, and then, their wounded bodies were butchered by a crowd of people whom I can call no other way than criminals.

“What this crowd did to my husband and my son cannot be justified from the point of view of any religion. But I also consider it to be a no lesser crime that the remains of these martyrs are still being hid from their relatives, which is something unprecedented in the entire history.”

“I demand that all the members of the UN Security Council, the European Union and everyone who has direct or indirect connection with this murder must tell where the remains of these martyrs are and allow their relatives to bury them in a proper way. I also demand that the African Union, of which Muammar Gaddafi was a founder, should investigate into the murder of him and all the people who were with him on that day.”

“I demand that the world community should help me to come in touch with my son Saif al-Islam, who has been isolated from all members of our family from the moment of his arrest. Saif’s only “crime” is that he has warned that this revolution can only lead Libya to a chaos – which is something that we are witnessing now.”

“Saif al-Islam has always been concerned about the situation with human rights in Libya. He has taken many former radical Islamists from American and European prisons and persuaded them to become law-abiding citizens. Many of them have promised him that they would never come back to terrorist activities. But now, some of the people whom Saif has saved from prison are demanding that he should be executed.”

“Two years after the barbarous murder of my husband, my son and their associates, I am demanding that my voice – the voice of an exiled widow of a country’s leader and a mother – must be heard.”